TackoPediaP-Q
aus MünsterWiki, der freien Wissensdatenbank
Wörterverzeichnis Masematte - Deutsch
zurück zur TackoPedia
zum Wörterverzeichnis Masematte - Deutsch:
AB C D E F G H I-J K L M N O R S T U V W X-Y Z
zum Wörterzeichnis Deutsch - Masematte:
A B C D E F G H I-J K L M N O P-Q R S T U V W X-Y Z
P
päsen --> pesen
pajatz (Subst., Mask.) : Narr, Dummkopf
Herkunft: wohl von pagliazzo (ital.) = Narr
Variante: peiatz
pajatze (Subst., Fem.) : Narretei
Herkunft: wohl von pagliazzo (ital.) = Narr
pallemachonen (Subst., Pl.) : Soldaten, das Militär; auch: Polizei
Herkunft: palmachome (rotw.) = Soldat; baal milchomo (jidd.) = Soldat
pallemann (Subst., Mask.) : Soldat, Polizist
Herkunft: Kompositum aus (verkürzt) --> pallemachonen und --> -mann
pani (Subst., Neutr.) : Wasser, Tränen
Herkunft: pani (zig.) = Wasser
auch in Komposita: --> bölkpani, --> dröppelpani, --> juhlepani, --> kribbelpani, --> meimelpani, --> panibengel, --> paniknüppel, --> paniloch, --> panipin, --> transpanimurmelbeis, --> transpanimurmelschuppen
pani inne döppen haben (Redewendung) : weinen, heulen, (wörtl.:) Wasser in den Augen haben
zusammengesetzt aus --> pani und --> döppen
panibengel (Subst., Mask.) : Wasserwaage
Kompositum aus --> pani und Bengel (dt.)
paniknüppel (Subst., Mask.) : Wasserwaage, auch Pumpenschwengel
Kompositum aus --> pani und Knüppel (dt.)
paniloch (Subst., Neutr.) : Brunnen
Kompositum aus --> pani und Loch (dt.)
panipin (Subst., Mask.) : Wasserwaage
Kompositum aus --> pani und Pin (umgangssprachl.) = länglicher Gegenstand
panne (Subst., Fem.) : Gesicht, Gesichtsausdruck, Miene
Herkunft: panne (westf.) = Gesicht
pari (Adj.) : schwanger
Herkunft: p'aro (zig.) = schwer, schwanger
parze (Subst., Fem.) : Mund; auch: Fenster
Herkunft: parzef, patzef, batzef (jüd.-dt.) = Gesicht, Fratze
patronallen (Vb.) : beten
Herkunft : paternollen (rotw.) = beten, von "Paternoster"
patte (Subst., Fem.) : Brieftasche, Geldbörse, Portemonnaie
Herkunft: potisa (zig.) = Tasche
pattenmalocher (Subst., Mask.) : Taschendieb
Kompositum aus --> patte und --> malocher
pattenschorer (Subst., Mask.) : Taschendieb
Kompositum aus --> patte und --> schorer
pattersch --> pattisch
pattisch (Adj.) : schwanger
Herkunft: pattersch, pattesch (jüd.-dt.) = trächtig, patterschen (jidd.) = schwängern
Variante: patuse, pattersch
patuse --> pattisch
patzel --> paze
paze (Subst., Fem.) : Tür
Herkunft: wohl von pa'tsa:h (hebr.) = öffnen
pedde (Subst., Fem.) : schlampige Frau, Schlampe
Herkunft: peda (zig.) = Hure, Weibsstück (als Schimpfwort)
pegel (Adj.) : betrunken
Herkunft unklar
auch als Kompositum : --> pegelschicker, --> pegelbeschickert
Variante: peiger
pegelbeschickert (Adj.) : volltrunken, sturzbesoffen
Kompositum aus --> pegel und --> beschickert
pegeler --> pegler
pegeln --> peigeln
pegelschicker (Adj.) : volltrunken, sturzbesoffen
Kompositum aus : --> pegel und --> schicker
pegler (subst., Mask.) : Metzger, Fleischer, Schlachter
Herkunft: ?? , vielleicht von pegern (jidd.) = sterben, verrecken
Variante: pegeler
auch in Komposita: --> zossenpegler
peiatz --> pajatz
peigeln (Vb.) : sterben
Herkunft: pegern (jidd.) = sterben, verecken
Varianten: pegeln, abpeigeln, abpegeln, peigern
auch in Komposita: --> peigelscharett
peigelscharett (Subst., Neutr.) : Leichenwagen, Totenwagen
Kompositum aus: --> peigeln und --> scharett
peiger --> pegel
peigern --> peigeln
pekan --> bekan
pelo (Subst., Mask.) : Hoden
Herkunft: pelo (zig.) = Hoden
-peng --> -pinn
-penk --> -pinn
pennen (Vb.) : schlafen
Herkunft: pennen (rotw.) = schlafen, wohl von pannai (jidd.) = müßig
penner (Subst., Mask.) : Stadtstreicher, Obdachloser
Herkunft: mittelbar von pennen (rotw.) = schlafen; die penne (rotw.) = Gasthaus bezeichnete die Unterkunft für Nichtsesshafte außerhalb der Stadtmauern, ein penner war also jemand, der dort verkehrte, weil er keine eigene Wohnung besaß.
penunzen (Subst., Pl.) = Geld
Herkunft: penunsen (rotw.) = Geld
persiche (Subst.) : Türschloss
Herkunft: pessach (jidd.) = Tür
perzen (Vb.) = rauchen
Herkunft unklar
peschiet (Subst.) : Pfennig
Herkunft: peschiet (jüd.-dt.) = Pfennig, peschit (rotw.) = Pfennig, Kleinigkeit
pese (Subst., Fem.) : Eile, vor allem in der Wendung pese machen = sich beeilen
Herkunft: Substantivierung zu --> pesen
peseln --> pesen
pesemann machen (Redewendung) : abhauen
Kompositum aus --> pesen und --> -mann
pesen (Vb.) : laufen, rennen, sich rasch fortbewegen
Herkunft: pesen (dt.) von to pace (engl.) = gehen, laufen; päsen (westf.) = laufen
Varianten : päsen, peseln
pichelbeis (Subst., Mask. o. Neutr.) : Kneipe, Gaststätte
Kompositum aus --> picheln und --> beis
picheln (Vb.) : trinken
Herkunft : picheln (rotw.) = trinken
auch im Kompositum --> pichelbeis
piepen (Subst., Pl.) : Geld
Herkunft: piepen (rotw.) = Geld
pieren (Vb.) : trinken, saufen
Herkunft: pi- (zig.) = trinken; piar (zig.) = Trinker, Säufer
piero (Subst.) : Schnapsglas, Glas Schnaps
Herkunft: pi- (zig.) = trinken; piar (zig.) = Trinker, Säufer
Variante: piro
piese (Subst., Fem.) : (kleines) Mädchen (pejorativ), zickige Frau
Herkunft unklar
piesel (Subst., Fem.) = Kneipe, Wirtshaus
Herkunft: pisel (westf.) = Wirtshaus
auch im Kompositum --> pieselbendine
pieselbendine (Subst., Fem.) : Kneipenviertel
Kompositum aus --> piesel und --> bendine
pille (Subst., Fem.) : Fußball
Herkunft: nicht eindeutig, vielleicht von Beule (dt.) oder von pila (lat.) = Ball
pillern (Vb.) : schlagen
Herkunft unklar
pillern (Vb.) : schauen, gucken, sich etw. ansehen
Herkunft: Pupille
pilo (Subst., Mask.) = Schnaps
Herkunft: pilo ( zig.) = betrunken
pimango --> primangelo
-pink --> -pinn
-pinn (Suffix)
Herkunft: pink (rotw.) = Mann; die Wurzel bedeutet ursprünglich "Penis"; vgl. pink (ostfries.) = Penis, pinkeln (dt.)
in Komposita: --> challepeng, --> gnäsepinn, --> lällepeng. --> marodepink, --> mulopenk, --> nickepinns, --> stickenpinn
Varianten: -peng, -penk, -pink
pinnörkel --> pinörkel
pinörkel (Subst., Mask.) : kleiner Stift, Bleistiftstummel, Stock
Herkunft: unklar, vielleicht: pink (rotw.) = Mann; die Wurzel bedeutet ursprünglich "Penis"; vgl. pink (ostfries.) = Penis, pinkeln (dt.)
Variante: pinnörkel
pirnango (Adv.) : barfuß
Herkunft: pirnango (zig.) = barfuß, von nango (zig.) = nackt
piro --> piero
piselotten (Subst., Pl.) : Kleidung, Kleidungsstücke
Herkunft unklar
pittermann (Subst., Mask.) : Gefängnis, Knast
Herkunft unklar, möglicherweise von pitten (niederdt.) = prügeln. Vgl. die umgangssprachliche Bezeichnung "Peterwagen" für ein Polizeiauto.
plafon (Subst., Neutr.; Betonung auf der zweiten nasal ausgesprochenen Silbe: plafóŋ) : Gesicht
Herkunft: plafond (rotw.) = Hut, von plafon (franz./umgangssprachl.) = Schädel, Hut
plane (Adv.) : klar, sauber, in Ordnung; auch in den Wendungen jetzt is plane = jetzt wird es Zeit und plane machen = etwas mitgehen lassen (im Sinne eines leichten Diebstahls)
Herkunft unklar, vielleicht von plan (dt.) = eben, glatt, gerade
planigen (Vb.) : weinen, heulen
Herkunft: planjen (rotw.) = weinen, planchenen (jidd.) = weinen
Variante: plannigen
plannigen --> planigen
planti (Subst., Fem.) : Ente
Herkunft: vielleicht Verkürzung aus plattfuß (rotw.) = Gans
platte (Subst., Fem.) : Wanderschaft, Weggehen, Flucht; fast ausschließlich in Wendungen wie platte machen = auf Wanderschaft gehen, draußen schlafen und platte putzen, platte reißen = sich davonmachen, Reißaus nehmen, flüchten
Herkunft unklar
Plattenmakeimer (Subst., Mask.) : Plattenspieler
Herkunft: Platte (dt.), Makeimer = Macher, Schläger
plautze (Subst., Fem.) : Bauch, Wanst
Herkunft: plautz (rotw.) = Fell, Haut aus płuco (sorbisch) = Lungenflügel
pleistertüte (Subst., Fem.) : Schirm, Regenschirm
Herkunft: zusammengesetzt aus plästern (westf.) = regnen und Tüte (dt.)
pleite --> plete
plempe (I) (Subst., Fem.) : Säbel, Schleppsäbel, Degen, (großes) Messer
Herkunft: plempe (rotw., westf.) = Säbel
plempe (II) (Subst., Fem.) : suppenartiges Essen, suppenartige Flüssigkeit
Herkunft: plempe (rotw.) = Bier
plete (Adv.) : weg, fort, verschwunden; auch in der Redewendung bösch plete! : hau ab!, verschwinde!
Herkunft: pleto (jidd.) = Flucht
Variante: pleite
plinte (Subst., Fem.) : Hose
Herkunft: plinten (rotw.) = Lumpen
auch in Komposita: --> badeplinte, --> bräseplinte, --> maiplinte, --> plintenschlürer
plintenschlürer (Subst., Mask.) : Hosenträger
Kompositum aus --> plinte und --> schlören
plotte (Subst., Fem.) : Messer, Taschenmesser
Herkunft: ploten (rotw.) = stechen
auch im Kompositum --> plottenburkerei
plottenburkerei (Subst., Mask.) = Messerstecherei
Kompositum aus --> plotte und --> burken
plümpsbeis (Subst., Mask. o. Neutr.) : Badeanstalt, auch: Toilette, Klo
Kompositum aus --> plümpsen uns --> beis
plümpse (Subst., Fem.) : Badeanstalt, Badeteich, Badewanne
Herkunft: substantiviert aus plümpsen (westf.) = baden
plümpsen (Vb.) : baden, schwimmen
Herkunft: plümpsen (westf.) = baden
Variante : plumpsen
auch im Kompositum --> plümpsbeis
plumpsen --> plümpsen
pöhlen (Vb.) (ausgesprochen mit langem, offenem ö) : Fußball spielen
Herkunft unklar
pök (Adj.) : sauber, rein, unverdorben
Herkunft: wohl von puik (niederdt.) = sauber, ehrlich; vgl. piekfein (dt.)
Variante: pük
pofe --> poofe
pofen --> poofen
pojauken (Subst., Pl.) : Leute, Menschen
Herkunft unklar
polente (Subst., Fem.) : Polizei
Herkunft: polente (rotw.) = Polizei; mittlerweile auch umgangssprachl.
poller (Subst., Mask.) : Kopf
Herkunft unbekannt
Variante: polter
polter --> poller
ponum (Subst., Neutr.) : Gesicht, auch: Mund
Herkunft: ponim (jidd.), ponem (jüd.-dt.) = Gesicht
Varianten: bonum, ponumka
ponumka --> ponum (mit slav. Suffix -ka)
poofe (Subst., Fem.) : Bett
Herkunft: pofen (rotw.) = schlafen
auch im Kompositum --> machullenpoofe
Variante: pofe
poofen (Vb.) : schlafen
Herkunft: pofen (rotw.) = schlafen; vielleicht liegt buffare (ital., umgangssprachl.) = koitieren zu Grunde, vgl. Puff (umgangsprachl.) = Bordell
Variante: pofen
auch in Komposita --> machullenpoofbeis, --> poofkäfterken, --> poofkammer, --> poofklamotten
poofkäfterken (Subst., Neutr.) : (kleine) Schlafkammer, Alkoven
Kompositum aus --> poofen und --> käfterken
poofkammer (Subst., Fem.) : Schlafzimmer
Kompositum aus --> poofen und Kammer (dt.)
poofklamotten (Subst., Pl.) : Schlafanzug
Kompositum aus --> poofen und --> klamotten
popirni (Subst., Mask.) : Frisur, Haarschnitt
Herkunft unklar
pore (Subst., Fem.) : Kuh
Herkunft: poro (jidd.) = Kuh
porre (Subst., Fem.) : Haar, Haare
Herkunft: vielleicht metaphorisch von Porree (dt.) = Lauch oder von bor (zig.) = Gebüsch
poscher (Subst., Neutr.) : Geld, Pfennig
Herkunft: pōschet (jüd.-dt.) = einfach, poschut (jidd.) = Pfennig
poser --> bose
pote (Adv.) = weg, fort, verloren
Herkunft: poter (jüd.-dt.) = los, frei
prierkeln (Vb.) : stochern
Herkunft: priekelen (westf.) = stochern
primangelo (Subst., Mask.) : Zigarette, Zigarre
Herkunft: bimangeri (rotw.) = Zigarette, Zigarre; pimaskeri (zig.) = Zigarette, Zigarre
Variante: pimango
pringelo (Subst., Mask.) = Polizist
Herkunft: pirengero (zig.) = Polizist, Gerichtsdiener
prise (Subst., Fem.) : Stoff
Herkunft unklar
prume (Subst., Fem.) : Pflaume, auch: Vagina
Herkunft: prume (westf.) = Pflaume, wohl von prune (franz.) = Pflaume
puchen ( Vb.) : lügen; auch: angeben, prahlen
Herkunft: phuk- (zig.) = gestehen, verraten
pük ---> pök
pünte (Subst., Fem.) : Schiff, Kanalschiff, Kahn
Herkunft unklar
pütt (Subst., Mask.) : Grube, Abfluss, Kanal
Herkunft: pütt (niederdt.) = Loch, Grube
auch im Kompositum --> püttmalocher
püttmalocher (Subst., Mask.) = Kanalarbeiter, Tiefbauarbeiter, auch: Bergmann
Kompositum aus --> pütt und --> malocher
pupe (Subst., Mask. und Fem.) : Homosexueller, Schwuler
Herkunft: pupe (rotw.); von poupée (franz.) = Puppe (dt.)
puttpatten (Subst., Pl.) = Pantoffel
Herkunft: aus dem Westf. übernommen
putz (Subst., Mask.) = Polizist
Herkunft: pušt (zig) = Spieß, Lanze
putzanim (Subst., Neutr.) : Putzfrau
Kompositum aus putzen (dt.) und --> anim
Q
quälme (Subst., Fem.) = schlechte Luft
Herkunft: Qualm (dt.)
qualler (Subst., Mask.) : Spucke, Rotz
Herkunft: wohl von kwalleren (westf.) = überkochen, hervorquillen
quallermann (Subst., Mask.) : Spucke, Rotz
Kompositum aus --> qualler und --> -mann
quallern (Vb.) = spucken, rotzen
Herkunft: wohl von kwalleren (westf.) = überkochen, hervorquillen
Variante: qualstern
qualstern --> quallern
quantig (Adj., Adv.) : viel
Herkunft: quant (rotw.) = gut, schön, viel
quarzen (Vb.) : rauchen
Herkunft: quarzen (rotw.) = rauchen, wohl von kurić (sorb.) = rauchen
quasemann (Subst., Mask.) : "komischer Kauz", Malerpinsel
Herkunft: kwasen (niederdt.) = Unnützes tun
quetten (Vb.) : nichts tun, faulenzen, schwänzen, sich vor etwas drücken
Herkunft: kwetten (westf.) = faulenzen
auch im Kompositum --> quettmalocher
quettmalocher (Subst., Mask.) : Faulenzer, Nichtstuer, Drückeberger (bei der Arbeit)
Kompositum aus --> quetten und --> malocher
quinie (Subst., Mask.) = Schnaps
Herkunft: quintum (lat.) = Fünftel (wahrscheinlich ist dabei ein Fünftel des westfälischen Hohlmaßes Aot (ca. 1/4 l ) gemeint, d.h. ein Glas Schnaps von ca. 5 cl)
quinieschickerer (Subst., Mask.) : Schnapstrinker, Schnapsbruder
Kompositum aus --> quinie und --> schickern
quirnz (Subst., Mask.) : Mann
Herkunft: wohl von kwirlefiks (westf.) = unsteter, unruhiger Mensch

