TackoPediaP-Q

aus MünsterWiki, der freien Wissensdatenbank

Wörterverzeichnis Masematte - Deutsch

zurück zur TackoPedia

zum Wörterverzeichnis Masematte - Deutsch:

AB C D E F G H I-J K L M N O R S T U V W X-Y Z

zum Wörterzeichnis Deutsch - Masematte:

A B C D E F G H I-J K L M N O P-Q R S T U V W X-Y Z

P


päsen --> pesen


pajatz (Subst., Mask.) : Narr, Dummkopf

Herkunft: wohl von pagliazzo (ital.) = Narr

Variante: peiatz


pajatze (Subst., Fem.) : Narretei

Herkunft: wohl von pagliazzo (ital.) = Narr


pallemachonen (Subst., Pl.) : Soldaten, das Militär; auch: Polizei

Herkunft: palmachome (rotw.) = Soldat; baal milchomo (jidd.) = Soldat


pallemann (Subst., Mask.) : Soldat, Polizist

Herkunft: Kompositum aus (verkürzt) --> pallemachonen und --> -mann


pani (Subst., Neutr.) : Wasser, Tränen

Herkunft: pani (zig.) = Wasser

auch in Komposita: --> bölkpani, --> dröppelpani, --> juhlepani, --> kribbelpani, --> meimelpani, --> panibengel, --> paniknüppel, --> paniloch, --> panipin, --> transpanimurmelbeis, --> transpanimurmelschuppen


pani inne döppen haben (Redewendung) : weinen, heulen, (wörtl.:) Wasser in den Augen haben

zusammengesetzt aus --> pani und --> döppen


panibengel (Subst., Mask.) : Wasserwaage

Kompositum aus --> pani und Bengel (dt.)


paniknüppel (Subst., Mask.) : Wasserwaage, auch Pumpenschwengel

Kompositum aus --> pani und Knüppel (dt.)


paniloch (Subst., Neutr.) : Brunnen

Kompositum aus --> pani und Loch (dt.)


panipin (Subst., Mask.) : Wasserwaage

Kompositum aus --> pani und Pin (umgangssprachl.) = länglicher Gegenstand


panne (Subst., Fem.) : Gesicht, Gesichtsausdruck, Miene

Herkunft: panne (westf.) = Gesicht


pari (Adj.) : schwanger

Herkunft: p'aro (zig.) = schwer, schwanger


parze (Subst., Fem.) : Mund; auch: Fenster

Herkunft: parzef, patzef, batzef (jüd.-dt.) = Gesicht, Fratze


patronallen (Vb.) : beten

Herkunft : paternollen (rotw.) = beten, von "Paternoster"


patte (Subst., Fem.) : Brieftasche, Geldbörse, Portemonnaie

Herkunft: potisa (zig.) = Tasche


pattenmalocher (Subst., Mask.) : Taschendieb

Kompositum aus --> patte und --> malocher


pattenschorer (Subst., Mask.) : Taschendieb

Kompositum aus --> patte und --> schorer


pattersch --> pattisch


pattisch (Adj.) : schwanger

Herkunft: pattersch, pattesch (jüd.-dt.) = trächtig, patterschen (jidd.) = schwängern

Variante: patuse, pattersch


patuse --> pattisch


patzel --> paze


paze (Subst., Fem.) : Tür

Herkunft: wohl von pa'tsa:h (hebr.) = öffnen


pedde (Subst., Fem.) : schlampige Frau, Schlampe

Herkunft: peda (zig.) = Hure, Weibsstück (als Schimpfwort)


pegel (Adj.) : betrunken

Herkunft unklar

auch als Kompositum : --> pegelschicker, --> pegelbeschickert

Variante: peiger


pegelbeschickert (Adj.) : volltrunken, sturzbesoffen

Kompositum aus --> pegel und --> beschickert


pegeler --> pegler


pegeln --> peigeln


pegelschicker (Adj.) : volltrunken, sturzbesoffen

Kompositum aus : --> pegel und --> schicker


pegler (subst., Mask.) : Metzger, Fleischer, Schlachter

Herkunft: ?? , vielleicht von pegern (jidd.) = sterben, verrecken

Variante: pegeler

auch in Komposita: --> zossenpegler


peiatz --> pajatz


peigeln (Vb.) : sterben

Herkunft: pegern (jidd.) = sterben, verecken

Varianten: pegeln, abpeigeln, abpegeln, peigern

auch in Komposita: --> peigelscharett


peigelscharett (Subst., Neutr.) : Leichenwagen, Totenwagen

Kompositum aus: --> peigeln und --> scharett


peiger --> pegel


peigern --> peigeln


pekan --> bekan


pelo (Subst., Mask.) : Hoden

Herkunft: pelo (zig.) = Hoden


-peng --> -pinn


-penk --> -pinn


pennen (Vb.) : schlafen

Herkunft: pennen (rotw.) = schlafen, wohl von pannai (jidd.) = müßig


penner (Subst., Mask.) : Stadtstreicher, Obdachloser

Herkunft: mittelbar von pennen (rotw.) = schlafen; die penne (rotw.) = Gasthaus bezeichnete die Unterkunft für Nichtsesshafte außerhalb der Stadtmauern, ein penner war also jemand, der dort verkehrte, weil er keine eigene Wohnung besaß.


penunzen (Subst., Pl.) = Geld

Herkunft: penunsen (rotw.) = Geld


persiche (Subst.) : Türschloss

Herkunft: pessach (jidd.) = Tür


perzen (Vb.) = rauchen

Herkunft unklar


peschiet (Subst.) : Pfennig

Herkunft: peschiet (jüd.-dt.) = Pfennig, peschit (rotw.) = Pfennig, Kleinigkeit


pese (Subst., Fem.) : Eile, vor allem in der Wendung pese machen = sich beeilen

Herkunft: Substantivierung zu --> pesen


peseln --> pesen


pesemann machen (Redewendung) : abhauen

Kompositum aus --> pesen und --> -mann


pesen (Vb.) : laufen, rennen, sich rasch fortbewegen

Herkunft: pesen (dt.) von to pace (engl.) = gehen, laufen; päsen (westf.) = laufen

Varianten : päsen, peseln


pichelbeis (Subst., Mask. o. Neutr.) : Kneipe, Gaststätte

Kompositum aus --> picheln und --> beis


picheln (Vb.) : trinken

Herkunft : picheln (rotw.) = trinken

auch im Kompositum --> pichelbeis


piepen (Subst., Pl.) : Geld

Herkunft: piepen (rotw.) = Geld


pieren (Vb.) : trinken, saufen

Herkunft: pi- (zig.) = trinken; piar (zig.) = Trinker, Säufer


piero (Subst.) : Schnapsglas, Glas Schnaps

Herkunft: pi- (zig.) = trinken; piar (zig.) = Trinker, Säufer

Variante: piro


piese (Subst., Fem.) : (kleines) Mädchen (pejorativ), zickige Frau

Herkunft unklar


piesel (Subst., Fem.) = Kneipe, Wirtshaus

Herkunft: pisel (westf.) = Wirtshaus

auch im Kompositum --> pieselbendine


pieselbendine (Subst., Fem.) : Kneipenviertel

Kompositum aus --> piesel und --> bendine


pille (Subst., Fem.) : Fußball

Herkunft: nicht eindeutig, vielleicht von Beule (dt.) oder von pila (lat.) = Ball


pillern (Vb.) : schlagen

Herkunft unklar


pillern (Vb.) : schauen, gucken, sich etw. ansehen

Herkunft: Pupille


pilo (Subst., Mask.) = Schnaps

Herkunft: pilo ( zig.) = betrunken


pimango --> primangelo


-pink --> -pinn


-pinn (Suffix)

Herkunft: pink (rotw.) = Mann; die Wurzel bedeutet ursprünglich "Penis"; vgl. pink (ostfries.) = Penis, pinkeln (dt.)

in Komposita: --> challepeng, --> gnäsepinn, --> lällepeng. --> marodepink, --> mulopenk, --> nickepinns, --> stickenpinn

Varianten: -peng, -penk, -pink


pinnörkel --> pinörkel


pinörkel (Subst., Mask.) : kleiner Stift, Bleistiftstummel, Stock

Herkunft: unklar, vielleicht: pink (rotw.) = Mann; die Wurzel bedeutet ursprünglich "Penis"; vgl. pink (ostfries.) = Penis, pinkeln (dt.)

Variante: pinnörkel


pirnango (Adv.) : barfuß

Herkunft: pirnango (zig.) = barfuß, von nango (zig.) = nackt


piro --> piero


piselotten (Subst., Pl.) : Kleidung, Kleidungsstücke

Herkunft unklar


pittermann (Subst., Mask.) : Gefängnis, Knast

Herkunft unklar, möglicherweise von pitten (niederdt.) = prügeln. Vgl. die umgangssprachliche Bezeichnung "Peterwagen" für ein Polizeiauto.


plafon (Subst., Neutr.; Betonung auf der zweiten nasal ausgesprochenen Silbe: plafóŋ) : Gesicht

Herkunft: plafond (rotw.) = Hut, von plafon (franz./umgangssprachl.) = Schädel, Hut


plane (Adv.) : klar, sauber, in Ordnung; auch in den Wendungen jetzt is plane = jetzt wird es Zeit und plane machen = etwas mitgehen lassen (im Sinne eines leichten Diebstahls)

Herkunft unklar, vielleicht von plan (dt.) = eben, glatt, gerade


planigen (Vb.) : weinen, heulen

Herkunft: planjen (rotw.) = weinen, planchenen (jidd.) = weinen

Variante: plannigen


plannigen --> planigen


planti (Subst., Fem.) : Ente

Herkunft: vielleicht Verkürzung aus plattfuß (rotw.) = Gans


platte (Subst., Fem.) : Wanderschaft, Weggehen, Flucht; fast ausschließlich in Wendungen wie platte machen = auf Wanderschaft gehen, draußen schlafen und platte putzen, platte reißen = sich davonmachen, Reißaus nehmen, flüchten

Herkunft unklar

Plattenmakeimer (Subst., Mask.) : Plattenspieler
Herkunft: Platte (dt.), Makeimer = Macher, Schläger

plautze (Subst., Fem.) : Bauch, Wanst

Herkunft: plautz (rotw.) = Fell, Haut aus płuco (sorbisch) = Lungenflügel


pleistertüte (Subst., Fem.) : Schirm, Regenschirm

Herkunft: zusammengesetzt aus plästern (westf.) = regnen und Tüte (dt.)


pleite --> plete


plempe (I) (Subst., Fem.) : Säbel, Schleppsäbel, Degen, (großes) Messer

Herkunft: plempe (rotw., westf.) = Säbel


plempe (II) (Subst., Fem.) : suppenartiges Essen, suppenartige Flüssigkeit

Herkunft: plempe (rotw.) = Bier


plete (Adv.) : weg, fort, verschwunden; auch in der Redewendung bösch plete! : hau ab!, verschwinde!

Herkunft: pleto (jidd.) = Flucht

Variante: pleite


plinte (Subst., Fem.) : Hose

Herkunft: plinten (rotw.) = Lumpen

auch in Komposita: --> badeplinte, --> bräseplinte, --> maiplinte, --> plintenschlürer


plintenschlürer (Subst., Mask.) : Hosenträger

Kompositum aus --> plinte und --> schlören


plotte (Subst., Fem.) : Messer, Taschenmesser

Herkunft: ploten (rotw.) = stechen

auch im Kompositum --> plottenburkerei


plottenburkerei (Subst., Mask.) = Messerstecherei

Kompositum aus --> plotte und --> burken


plümpsbeis (Subst., Mask. o. Neutr.) : Badeanstalt, auch: Toilette, Klo

Kompositum aus --> plümpsen uns --> beis


plümpse (Subst., Fem.) : Badeanstalt, Badeteich, Badewanne

Herkunft: substantiviert aus plümpsen (westf.) = baden


plümpsen (Vb.) : baden, schwimmen

Herkunft: plümpsen (westf.) = baden

Variante : plumpsen

auch im Kompositum --> plümpsbeis


plumpsen --> plümpsen


pöhlen (Vb.) (ausgesprochen mit langem, offenem ö) : Fußball spielen

Herkunft unklar


pök (Adj.) : sauber, rein, unverdorben

Herkunft: wohl von puik (niederdt.) = sauber, ehrlich; vgl. piekfein (dt.)

Variante: pük


pofe --> poofe


pofen --> poofen


pojauken (Subst., Pl.) : Leute, Menschen

Herkunft unklar


polente (Subst., Fem.) : Polizei

Herkunft: polente (rotw.) = Polizei; mittlerweile auch umgangssprachl.


poller (Subst., Mask.) : Kopf

Herkunft unbekannt

Variante: polter


polter --> poller


ponum (Subst., Neutr.) : Gesicht, auch: Mund

Herkunft: ponim (jidd.), ponem (jüd.-dt.) = Gesicht

Varianten: bonum, ponumka


ponumka --> ponum (mit slav. Suffix -ka)


poofe (Subst., Fem.) : Bett

Herkunft: pofen (rotw.) = schlafen

auch im Kompositum --> machullenpoofe

Variante: pofe


poofen (Vb.) : schlafen

Herkunft: pofen (rotw.) = schlafen; vielleicht liegt buffare (ital., umgangssprachl.) = koitieren zu Grunde, vgl. Puff (umgangsprachl.) = Bordell

Variante: pofen

auch in Komposita --> machullenpoofbeis, --> poofkäfterken, --> poofkammer, --> poofklamotten


poofkäfterken (Subst., Neutr.) : (kleine) Schlafkammer, Alkoven

Kompositum aus --> poofen und --> käfterken


poofkammer (Subst., Fem.) : Schlafzimmer

Kompositum aus --> poofen und Kammer (dt.)


poofklamotten (Subst., Pl.) : Schlafanzug

Kompositum aus --> poofen und --> klamotten


popirni (Subst., Mask.) : Frisur, Haarschnitt

Herkunft unklar


pore (Subst., Fem.) : Kuh

Herkunft: poro (jidd.) = Kuh


porre (Subst., Fem.) : Haar, Haare

Herkunft: vielleicht metaphorisch von Porree (dt.) = Lauch oder von bor (zig.) = Gebüsch


poscher (Subst., Neutr.) : Geld, Pfennig

Herkunft: pōschet (jüd.-dt.) = einfach, poschut (jidd.) = Pfennig


poser --> bose


pote (Adv.) = weg, fort, verloren

Herkunft: poter (jüd.-dt.) = los, frei


prierkeln (Vb.) : stochern

Herkunft: priekelen (westf.) = stochern


primangelo (Subst., Mask.) : Zigarette, Zigarre

Herkunft: bimangeri (rotw.) = Zigarette, Zigarre; pimaskeri (zig.) = Zigarette, Zigarre

Variante: pimango


pringelo (Subst., Mask.) = Polizist

Herkunft: pirengero (zig.) = Polizist, Gerichtsdiener


prise (Subst., Fem.) : Stoff

Herkunft unklar


prume (Subst., Fem.) : Pflaume, auch: Vagina

Herkunft: prume (westf.) = Pflaume, wohl von prune (franz.) = Pflaume


puchen ( Vb.) : lügen; auch: angeben, prahlen

Herkunft: phuk- (zig.) = gestehen, verraten


pük ---> pök


pünte (Subst., Fem.) : Schiff, Kanalschiff, Kahn

Herkunft unklar


pütt (Subst., Mask.) : Grube, Abfluss, Kanal

Herkunft: pütt (niederdt.) = Loch, Grube

auch im Kompositum --> püttmalocher


püttmalocher (Subst., Mask.) = Kanalarbeiter, Tiefbauarbeiter, auch: Bergmann

Kompositum aus --> pütt und --> malocher


pupe (Subst., Mask. und Fem.) : Homosexueller, Schwuler

Herkunft: pupe (rotw.); von poupée (franz.) = Puppe (dt.)


puttpatten (Subst., Pl.) = Pantoffel

Herkunft: aus dem Westf. übernommen


putz (Subst., Mask.) = Polizist

Herkunft: pušt (zig) = Spieß, Lanze


putzanim (Subst., Neutr.) : Putzfrau

Kompositum aus putzen (dt.) und --> anim

Q


quälme (Subst., Fem.) = schlechte Luft

Herkunft: Qualm (dt.)


qualler (Subst., Mask.) : Spucke, Rotz

Herkunft: wohl von kwalleren (westf.) = überkochen, hervorquillen


quallermann (Subst., Mask.) : Spucke, Rotz

Kompositum aus --> qualler und --> -mann


quallern (Vb.) = spucken, rotzen

Herkunft: wohl von kwalleren (westf.) = überkochen, hervorquillen

Variante: qualstern


qualstern --> quallern


quantig (Adj., Adv.) : viel

Herkunft: quant (rotw.) = gut, schön, viel


quarzen (Vb.) : rauchen

Herkunft: quarzen (rotw.) = rauchen, wohl von kurić (sorb.) = rauchen


quasemann (Subst., Mask.) : "komischer Kauz", Malerpinsel

Herkunft: kwasen (niederdt.) = Unnützes tun


quetten (Vb.) : nichts tun, faulenzen, schwänzen, sich vor etwas drücken

Herkunft: kwetten (westf.) = faulenzen

auch im Kompositum --> quettmalocher


quettmalocher (Subst., Mask.) : Faulenzer, Nichtstuer, Drückeberger (bei der Arbeit)

Kompositum aus --> quetten und --> malocher


quinie (Subst., Mask.) = Schnaps

Herkunft: quintum (lat.) = Fünftel (wahrscheinlich ist dabei ein Fünftel des westfälischen Hohlmaßes Aot (ca. 1/4 l ) gemeint, d.h. ein Glas Schnaps von ca. 5 cl)


quinieschickerer (Subst., Mask.) : Schnapstrinker, Schnapsbruder

Kompositum aus --> quinie und --> schickern


quirnz (Subst., Mask.) : Mann

Herkunft: wohl von kwirlefiks (westf.) = unsteter, unruhiger Mensch

'Persönliche Werkzeuge